Travis hatte in The Walking Dead gleich mehrere Auftritte. Er war erstmals in der Szene zu sehen, als Ricks Gruppe in Staffel 2 auf dem Highway von der Herde Walker überrascht wurde und sich, um nicht von den Beißern entdeckt zu werden, zwischen, unter und auf den Autos versteckten. Andrea, die zu dem Zeitpunkt in Dale’s Wohnwagen damit beschäftigt war ihre Waffe zu reinigen und diese in einem auseinandergebauten Zustand vor sich liegen hatte, wurde ebenfalls überrascht, als plötzlich einige Beißer am Fenster des Wohnmobils vorbeizogen. Sie krallte sich die Waffenteile und zog sich in die Toilette des Wohnwagens zurück, wo sie glaubte in Sicherheit zu sein. Doch vor lauter Schreck ließ sie die Tür des Wohnmobils offen stehen und so ermöglichte sie es einem vorwitzigen Walker (gespielt von Travis) in den Wohnwagen einzudringen und dort etwas “herumzuschnüffeln”. Als dieser den Wohnwagen wieder verlassen wollte, wurde er durch ein Geräusch, das aus der Toilette kam, auf Andrea aufmerksam und versuchte nun sich mit Gewalt in die Toilette vorzukämpfen. Andrea’s Situation schien recht aussichtslos zu sein, da diese es bis jetzt noch nicht schaffte ihre Waffe zusammenzusetzen. Doch sie hatte Glück im Unglück. Dale, der sich auf dem Dach des Wohnwagens versteckte als er die Horde kommen sah, ließ Andrea durch den Luftschacht in der Decke des Wohnmobils einen Schraubendreher zukommen mit dem Andrea es nach einer kleinen Rangelei schaffte, dem Walker den Garaus zu machen.
Das zweite Mal wurden wir auf Travis aufmerksam, als man von ihm ein Bild am Kühlschrank im Haus der Greene-Farm sahen. Er spielte nämlich auch Shawn Greene, Hershel’s Stiefsohn, Maggie’s Stiefbruder und der Halbbruder von Beth. Er wurde, zusammen mit seiner Mutter Annette, von Hershel und der Greene Familie in der Scheune untergebracht, als sie beide sich nach einem Zombiebiss in Walker verwandelten, in der Hoffnung es würde für die Seuche irgendwann eine Heilung geben. Seinem Walker-Dasein wurde bei dem großen Scheunen Shoot-Out durch einen gezielten Kopfschuss ein Ende gesetzt.
Travis war so nett und hat uns ebenfalls einige Fragen beantwortet. Ich wünsche euch viel Spaß beim Lesen des kleinen Interviews.
Vielen, vielen Dank, Travis.
1.)
Wer ist dein Lieblingsschauspieler? / Who is your favorite actor?
TC: Robert Downey Jr.
2.)
Wer ist deine Lieblingsschauspielerin? / Who is your favorite actress?
TC: -
3.)
Was ist dein Lieblingswildtier? / What is your favorite wild animal?
TC: -
4.)
Deine Lieblingsband? / What is your favorite band?
TC: Twenty One Pilots
5.)
Dein Lieblingsbuch? / What is your favorite book?
TC: Uhrwerk Orange / A Clockwork Orange (Anm.: von Anthony Burgess)
6.)
Dein Lieblingsfrühstück? / What is your favorite breakfast?
TC: -
7.)
Deine Lieblingsautomarke? / What is your favorite car brand?
TC: -
8.)
Deine Lieblingsstadt? / What is your favorite city?
TC: London
9.)
Deine Lieblingsfarbe? / What is your favorite colour?
TC: -
10.)
Dein Lieblingsland? / What is your favorite country?
TC: -
11.)
Dein Lieblingscomic? / What is your favorite comic?
TC: -
12.)
Dein Lieblingsdrink (alkoholfrei)? / What is your favorite non-alcoholic drink?
TC: Vanille Coke / Vanilla Coke
13.)
Dein Lieblingsdrink (alkoholisch)? / What is your favorite alkoholic drink?
TC: Feuerball / Fireball
14.)
Dein Lieblingshorrorfilm? / What is your favorite horror movie?
TC: -
15.)
Dein Lieblingsfilm? / What is your favorite movie?
TC: Labyrinth
16.)
Deine Lieblingsblume? / What is your favorite flower?
TC: Lotus
17.)
Deine Lieblingsmusikrichtung? / What is your favorite music style?
TC: -
18.)
Dein Lieblingshaustier? / What is your favorite pet?
TC: Katzen / Cats
19.)
Dein Lieblingssänger? / Who is your favorite singer?
TC: -
20.)
Deine Lieblingssängerin? / Who is your favorite female singer?
TC: -
21.)
Dein Lieblingslied? / What is your favorite song?
TC: -
22.)
Dein Lieblingssport? / What is your favorite sport?
TC: -
23.)
Deine Lieblingsmannschaft? / What is your favorite sport club?
TC: -
24.)
Deine Lieblingssüßigkeiten? / What are your favorite sweets / candy?
TC: -
25.)
Dein Lieblingstheaterstück? / What is your favorite theater play?
TC: Frühlingserwachen / Spring Awakening
26.)
Deine Hobbies? / What are your hobbies?
TC: Konzerte, Fotografie und Reisen / Concerts, photography and traveling
27.)
Bist du abergläubig? / Are you supersticious?
TC: Ja, bin ich. Sehr abergläubig. / Yes, I am. Very supersticious.
28.)
Nenne 4 Dinge, die du auf eine Insel mitnehmen würdest. / Name 4 things you would take with you to an island.
TC: -
29.)
Beschreibe dich in einem Satz. / Describe yourself in one sentence.
TC: -
30.)
Welche berühmte Person würdest du gerne mal treffen? / Which famous person would you like to meet?
TC: -
31.)
Wie bekamst du deine Rolle bei The Walking Dead? / How did you get your role in The Walking Dead?
TC: Ich bin gerade mit einigen Freunden nach Atlanta gezogen und diese haben mich auf das Casting aufmerksam gemacht. Ich habe mich beworben und bekam dann einen Anruf. Und von da an ging es los. / I just moved to Atlanta with some friends and they got me turned on to the casting. I applied and got a call back and from there it took off.
32.)
Was kommt dir als erstes in den Sinn wenn du an The Walking Dead denkst? / The first thing that crosses your mind when thinking of The Walking Dead?
TC: -
33.)
Wie lange brauchtest du in der Maske? / How long did it take to make your make-up?
TC: -
34.)
Deine Lieblingsszene in The Walking Dead? / What is your favorite The Walking Dead scene?
TC: Staffel 1, die Camp-Szene im Steinbruch als Shane Ed verdroschen hat. / The campsite scene in season one where Ed gets the crap beat out of him by Shane.
35.)
Traurigste The Walking Dead Szene? / Saddest The Walking Dead scene?
TC: -
36.)
Hast du während den Dreharbeiten geschlafen? Falls ja, wo? / Did you sleep during the filming? If yes, where?
TC: Ich bin an jedem Drehort eingeschlafen. Überall, vom Aufenthaltsort der Statisten bis hin zum Transportvan, der uns zu den Drehorten und wieder zurück brachte. / I fell asleep every filming location. Anywhere from extras holding to the transport van to and from locations.
37.)
Was bekamt ihr am Set zum Mittagessen? / On set, what did you have for dinner?
TC: -
38.)
Welche war die schlimmste Szene in der du mitgespielt hast? / What was the worst scene you played?
TC: Die schlimmste Szene, die ich spielte war die Szene in Staffel 2 in der Sophia als Walker aus der Scheune kam. Niemand wußte dass sie getötet werden sollte und so brach es uns das Herz als die Szene gedreht wurde, als Sophia aus der Scheune stolperte. Wir alle weinten richtige Tränen. / The worst scene I played was on season 2 when Sophia came out of the barn as a walker. Nobody knew she was supposed to get killed off so we all were heartbroken when they were filming and she stumbled out of the barn. Those were real tears from all of us.
39.)
Was war der gefährlichste Stunt den du machen musstest? What was the most dangerous stunt you did on your own?
TC: -
40.)
Was hast du an deiner Rolle gemocht? / What did you like the most of the role you played?
TC: -
41.)
Was hast du am meisten an deiner Rolle gehasst? / What did you hate the most of the role you played?
TC: -
42.)
Was war das Lustigste was am Set passiert ist? What was the funniest thing that happened on set?
TC: Mit Norman Reedus zurück zum Warteraum im Studio zu rennen um dort unsere Zigaretten zu holen bevor wir ins Basiscamp aufgebrochen sind. / Racing Norman Reedus back to the holding area at the studio to grab our cigarettes before heading to base camp.
43.)
Hast du schon einmal darüber nachgedacht, dass so eine Zombie Apokalypse wirklich stattfinden könnte? / Have you ever thought about the fact that a zombie apocalypse could really happen?
TC: -
44.)
Mochtest du die Zombie Schule? / Did you like the zombie school?
TC: -
45.)
Wie schmecken Gedärme? How do guts taste?
TC: Sie schmecken wie sehr süßer Kirschsirup. / They’re like really sweet cherry syrup.
46.)
Wurdest du während dem Drehen verletzt? / Have you ever been hurt while filming?
TC: Einige Male, aber es war nichts Lebensbedrohliches, Gott sei Dank. Nur ein Kratzer hier oder ein Bruch da, den man sich zugezogen hat als man versuchte eine Szene sehr realistisch wirken zu lassen und falsch gefallen ist. Die Leute, die für die Produktion zuständig sind, geben uns Schauspielern den Rat, dass wir uns so sicher wie möglich bewegen sollen, aber manche denken, dass sie größer wären als sie wirklich sind und handeln etwas unvorsichtig und so verletzen wir uns manchmal. / I have a few times but it wasn’t anything life threatening thankfully. Just a scrape here or a fracture there from falling wrong trying to make things look as real as we can. Production advises us as actors to be as safe as we can but a few of us actors think we are bigger than we are, act a little carelessly, and get ourselves hurt sometimes.
47.)
Wieviele Takes brauchtet ihr bis die Szene im Kasten war? How many takes does a scene normally take if it was ok?
TC: -
48.)
Wenn du eine Sprechrolle hattest, wie lange brauchtest du um den Text auswendig zu lernen? If you have any text to say, how long did it take to learn it by heart?
TC: -
49.)
Was war die größte Walker-Herde in der du mitgespielt hast? / How many walkers formed the largest herde of walkers you were in?
TC: Das war in Staffel 1, Episode 1 mit dem Panzer. Für diese Szene waren wir an diesem Tag fast 200 Walker. / That would be season 1 episode one with the tank. There were close to 200 of us that day for the scene.
50.)
Wie reagierte die Umgebung auf die Dreharbeiten? / How did the surrounding of the location react on the filming?
TC: Der größte Teil unterstützte die Dreharbeiten. Es war ihre Chance auf ein neues Geschäft. Aber es gab auch Zeiten als wir Walker von einem Drehort zum nächsten gingen, dass einige allzu irrsinnige selbsternannte Propheten uns “Abscheulichkeiten der Welt” und “Sarah’s Helfer” nannten. Aber wir hatten Spaß damit. / Majority of the areas around fully supported the filming. This was their chance to bring in new business. But there were a few times us walkers were going from one location to the next and were called “abominations of the world” and “Sarah’s helpers” from a few overly insane self named prophets. But we had fun with it.
Soweit das Interview mit Travis Charpentier. Wir möchten uns recht herzlich dafür bedanken, dass er sich die Zeit genommen hat, um uns Rede und Antwort zu stehen. Vielen herzlichen Dank,Travis.
So far the interview with Travis Charpentier. We thank him very much for answering our questions. That was very kind. Thank you very much indeed, Travis.
Copyright by Doris Busalt and Travis Charpentier, 25. Mai 2015 / May 25th, 2015 (Übersetzung ohne Gewähr!)